• 创世界杯人口最少参赛国记录 北欧黑马能否再造神奇 2019-10-15
  • 国家税务总局天津市税务局正式对外挂牌 2019-10-15
  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 行業新聞

    明星江苏麻将微信群 www.jj168.net 翻譯過程需要我們必須遵守的三點-忠實原文2012.02.08

    明星江苏麻将微信群推薦閱讀文章:信守原文作者所要表達的真實意思,就是忠實原作品的內容意旨,對于翻譯本來就是不需要辯論、自然的要求,是永恒不變的主題,也是翻譯理論和實踐一直圍繞的核心價值體系。 可是“忠實”也就意味著一個客觀存在的對象完完全全,不多不少的再現。錢鐘書先生早就指出,“我們該辨清,假使繪畫的媒介是顏色線段,音樂的媒介是音調,那么詩文的媒介就是文字和文字的意義;假使我們把文字本身作為文學的媒介,不顧思想意義,那么一首詩從字形上看來,只是不知所云的墨跡,從字音上聽來,只是不成腔調的聲浪?!幣蚨?,“忠實”成了一個非常主觀的概念,因其缺乏客觀的定義或標準而缺乏可操作性。

    然而,翻譯的“忠實”標準也并非如此輕易就能被否定的。像其他任何一門學科一樣,人們不能因為無法企及百分之百的真理而就此放棄朝這個方向的努力。在翻譯實踐中,譯者可能犧牲極少一部分對于原文內容意旨的“忠實”,這樣做往往是為了確保譯文中更大部分內容能夠“忠實”于原文,仍然是為了做到最大限度的“忠實”??凸凵喜恢沂檔姆氳比淮嬖?,然而主觀上以“不忠實”去做“翻譯”卻是概念上的自相矛盾。譯者無法超越自身的局限性,但主觀上卻不能根據自己的偏好或有選擇性的忠實于原文。因此,對翻譯忠實的追求是維持原文與譯文之間聯系的紐帶,如果不能達到忠實于原文的目的,譯者做出的譯文無論達到怎樣的精妙地步,也無從被稱為譯文,翻譯的意義自然也就不復存在。

    因此,我們必須確立“忠實”的重要性。但這樣又仿佛把我們帶到了客觀標準的“忠實”和主觀狀態的“忠實”之間矛盾的起點,并不能就此化解兩者之間的矛盾。要化解兩者之間的對立,使兩者如何達到統一或者盡量統一是翻譯首要處理的一個問題。只有處理好兩者之間的矛盾對立面,使之能夠在某種程度上達到統一或者盡量統一,使譯文能夠基本上達到“信‘的層次,也就是基本上表達了原文作者所要表達的旨意。

  • 创世界杯人口最少参赛国记录 北欧黑马能否再造神奇 2019-10-15
  • 国家税务总局天津市税务局正式对外挂牌 2019-10-15
  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 360足球直播 pt老虎机平台送体验金 新强时时彩最新开奖结果 时时彩后二和值经验 分分彩单双投注技巧 都灵 天天彩计划软件app下载 大乐透彩票技巧规律和口诀 重庆时时彩 老时时彩开奖走势图 fg捕鱼 qq游戏欢乐二人雀神 11选5最稳的买法 彩名堂android计划 重庆时时开彩结果记录 时时彩双面盘