• 创世界杯人口最少参赛国记录 北欧黑马能否再造神奇 2019-10-15
  • 国家税务总局天津市税务局正式对外挂牌 2019-10-15
  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 行業新聞

    明星江苏麻将微信群 www.jj168.net 如何才能做好交替傳譯工作2012.03.03

    什么是交替傳譯呢?有人說交替傳譯就是同傳,其實這完全是一個門外漢的說法,同傳是翻譯人員和講話者基本同時進行、同時停止的最高級別的口譯活動,通常應用于國際會議、高級別談判等場合。而今天所要談到的交替傳譯,是指在講話者講完一句或者一段話之后,留給譯者一定的時間進行翻譯的口譯方式。通常情況下應用于商務考察、商務陪同、會議等活動中。如近期兩會期間舉行的新聞發布會基本都是采用交替傳譯的方式。同時交傳和同傳比起來最大的不同點就是,交傳人員和講話者及聽者直接觸的,因此可能更加受關注一些,受影響的因素比較多,心里壓力相對大一些。那么我們如何才能做好交傳工作呢,應該從哪幾個方面著手呢?下面是我們總結出的一些經驗希望對交替傳譯有所幫助。

    1. 練習:無論是從事什么工作都離不開大量的練習,交替傳譯更是如此,除了多參加實踐交替傳譯活動,從簡單的活動開始,如:陪同、商務考察等。也可以采取兩人一組的方式進行模擬練習,其中一人是講話者,另一人是交傳人員。如此長年累月的練習,你的交傳能力一定會有非常大的進展。

    2. 筆記:在交傳的過程中,可能會涉及到一些關鍵數字,關鍵詞匯,這個時候一定學會適當的記筆記,以免現場忘記。

    3. 心里素質:可以在公園或者大街上,大聲的朗讀??梢遠嗖渭右恍┍冉洗笮┑難莩?、比賽以鍛煉自己的膽量。不斷的增強自信心。

    4.口譯前準備:無論是什么樣的口譯活動,事前一定要多做準備,了解與會者的人數、談話的內容、涉及到的專業詞匯等要素,做到胸有成竹,交傳現場便可以游刃有余。

  • 创世界杯人口最少参赛国记录 北欧黑马能否再造神奇 2019-10-15
  • 国家税务总局天津市税务局正式对外挂牌 2019-10-15
  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 澳门21庄家点规则 二四六开奖结果现场直播+m 怎么玩赛车才不会输 腾讯分分彩算胆软件 快三砍龙口诀 二人麻将加班棋牌游戏 一天稳赚 白姐49期四不像跑狗玄机图 河内1分彩有几个平台有 五星三胆技巧 广东福彩怎用微信投注 3D八码复式组六多钱 飞艇计划软件app 新时时彩后三稳赚 重庆市时时开奖结果 重庆彩开奖号码查询