• 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 行業新聞

    明星江苏麻将微信群 www.jj168.net 責任加耐心,翻譯人員必備的基本素質2012.03.14

    明星江苏麻将微信群推薦閱讀:大學畢業后,利用自己會翻譯的一點特長,進入了一家翻譯公司工作。一開始工作不難,只是有時幫助顧客翻譯一些類似投標書、公證書或是出國必須的一些材料而已,都只有幾千字。漸漸地,工作熟練了,接的任務也越來越多,有時甚至要譯幾萬字的材料。最多的時候,要坐一個星期不動窩,感覺有點坐不住了。公司里有一些老的同事,很奇怪他們怎么能坐得住呢?細心交流之下,才明白原來想做好翻譯這工作也不容易,這一份耐心也是長年累月磨練出來的。

    實際上,人都是有惰性的,沒有人生來就能安安靜靜坐得住,何況翻譯是一件十分枯燥乏味的事。也許一份文件的前半部分我們能夠很用心,無論是詞語語法,還是結構篇章,都能做到完美,可是到了后半部分,人的惰性產生了,只想早點把任務完成,因此也就不會那么仔細了。在這里,有一件事你要意識到,翻譯不僅僅只是把文字譯出來那么簡單而已,翻譯是一坐橋梁,它連通著兩個互不相識的個體。如果因為你的疏忽,使客戶雙方產生歧義,那將是一件令人遺憾的事,這也就是翻譯這個的行業的責任所在。投標書翻譯不準確,客戶損失的有可能是一筆大生意;出國材料翻譯不準確,客戶的出國夢可能就此破滅。作為翻譯,你的每一句譯文都代表著一份責任,人家既然放心把材料交給你,就已經把命運交到了你的手上,你難道能不用心嗎?

    當然,惰性的克服是一個難題,耐心也不是一天兩天練成的。初期的時候,不妨不要給自己把目標定的太高,如果在工作中實在太累了,不要勉強自己,聽聽音樂,看看電影,給自己換一換心情。通過這些措施,能讓自已燥亂的情緒得以平復,工作也能一如既往的開展下去。

  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 手机牛牛明牌抢庄规律 腾讯分分彩个人总结 psv必玩神作 百变计划软件app 二人麻将棋牌官方网站 个人计划管理软件 欢乐麻将二人麻将诀窍 精选30码中特 足球比分网即时比分捷报 体彩中奖规则 新畺时时彩三星和值 奇趣分分彩后二盈利技巧 重庆时时开奖视频 微信红包玩法 8选3精华稳赚投注 快三稳赚分享必中玩法