• 创世界杯人口最少参赛国记录 北欧黑马能否再造神奇 2019-10-15
  • 国家税务总局天津市税务局正式对外挂牌 2019-10-15
  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 行業新聞

    明星江苏麻将微信群 www.jj168.net 合格翻譯所必須具備的條件2012.03.30

    翻譯,因為交流而出現;翻譯,因為出現而偉大。因為有了翻譯,世界在我們的面前敞開了大門;因為有了翻譯,世界真的變成了一個地球村。所以,無數的年輕人懷揣著做一個好翻譯的夢想,艱難行進在前進的道路上,他們不懼艱險,他們不怕困苦,他們只為圓心中那永遠不滅的譯者夢??墑?,要想做一個好的翻譯,真的不是一件容易的事,努力固然要付出,而以下一些必須具備的條件也是不可少的。

    專一是做一個好翻譯的必備條件,不要去羨慕那些能掌握四、五門外語的人,那樣的神人畢竟是少數,實際上,一個人一輩子能把一門外語學好就已經是很不錯的事了。耐心是學好語言的基礎,一個沒有耐心的人,學習語言永遠是淺嘗輒止。想做一名好翻譯,隨機應變的能力是不可少的,因為在翻譯過程中,你永遠不可能預知會發生什么時事,只有具備強烈的隨機應變能力,才能很好的完成工作。好學是做一個好翻譯的良好品質,過去,我們時常說一個人“學富五車”,現在看來,“五車”已經遠遠不夠了。如今已經進入了網絡時代,新名詞,新事物正在以超音速的速度涌現,如果沒有勤學好問的品質,怎么能跟上時代的前進步伐?

    想要成為一名好的翻譯,還必須具備良好的中文基本功,聽起來好像和翻譯沾不上邊。但這就是事實,很難想像,一個對漢語文化知之甚少的人,一個連自己母語都了解的不透徹的人,他能成為一名好翻譯?要充分去把握兩種語言間的文化差異,最關鍵的是把翻譯做為自己終生熱愛的事業來做,熱情創造激情,靈感來自興趣,當你踏足這一領域的時候,什么技巧,什么水準,一切從量變到質變,順其自然。

  • 创世界杯人口最少参赛国记录 北欧黑马能否再造神奇 2019-10-15
  • 国家税务总局天津市税务局正式对外挂牌 2019-10-15
  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 大乐透胆怎么才算中奖 pt平台是哪个公司的 有没有青海快三密码啊 福建11选5任2稳赚 当过彩票计划员的说一下 什么生意一天稳赚50元 江苏快三计划APP 三公游戏安卓版 时时彩后二8码平刷计划 牛牛看牌抢庄赢钱技巧 彩票信誉平台 红中二人麻将技巧 澳门一张牌比大小诀窍 老重庆时时采彩开奖 为什么平台严禁刷9码 重庆时时彩免费计划