• 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 行業新聞

    明星江苏麻将微信群 www.jj168.net 同聲傳譯:百里挑一2012.05.08

    明星江苏麻将微信群人才的選拔極其嚴格,招生考試的錄取標準不僅要求外語水平超高,還對考生個人的綜合素質做整體評估,最終決定是否錄取。

    英語流利的標準是什么呢?想要接收同聲傳譯的培訓,英語水平需要相當于雅思7.5-8分??忌閱贛锏腦擻媚芰?,考生的綜合心里素質,綜合知識面及心智等,都是同傳招生選拔的標準。在招生的過程中,一些平時英語技能高超的考生,一旦碰到一兩個單詞忘記或者緊張時,頭腦中就一片空白,還有的考生雖然英語表達的很流利,但是在復述的過程中又“畫蛇添足”,這些考生都會因為沒有達到同傳錄取標準而失去入學的機會。

    招生專家指出,正是因為同聲傳譯是一個非常不容易勝任的工作,所以錄取時及其嚴格。同傳要求譯員在會議情境下,對講話者的內容進行傾聽、辨析、記憶,然后用另一種語言復述講話者的信息。這一系列過程全是在一瞬間同時完成的。這就是同聲傳譯最大的難點。

    雖然同聲傳譯錄取時可謂是百里挑一,并且盛傳這一職業薪酬極其高,但事實并非如此。

    同傳的時薪高確實不錯,但這并不代表年收入也非常高。一名同傳譯員一天的工作收入可能會是普通人半個月或者一個月的收入,但是同傳并不一定天天都在工作,其中有大量的會議準備時間。剛從高校畢業,具有專業同傳資質的譯員,每小時薪水約1000元;而資深同傳譯員的時薪價碼在數千元左右。但一般而言,同傳譯員的平均年收入在30萬元左右,這個收入水平在北京、上海等大城市其實并不算高,相當于企業中層管理人員的收入水平。

  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 时时彩稳赚不赔 时时彩稳赚不倍投技巧 重庆时时两期精准计划 快乐12末位加减法 21点扑克手机游戏 幸运飞艇软件官方下载 棋牌游戏下载 三星组六技巧 篮球吧 时时彩后任三万能码 万人炸金花下载 浙江十一选五开奖一定牛 龙虎合怎么看规律 时时彩定毒胆全天计划 重庆时时现场开奖结果 什么彩票稳赚不赔