• 创世界杯人口最少参赛国记录 北欧黑马能否再造神奇 2019-10-15
  • 国家税务总局天津市税务局正式对外挂牌 2019-10-15
  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 行業新聞

    明星江苏麻将微信群 www.jj168.net 會議口譯的類型2013.07.19

    口語翻譯是一項配合口語及手勢進行溝通和交流的的智力活動,通常以同聲傳譯和交替傳譯兩種形式出現,對兩人及兩人以上的個人提供語言轉換的翻譯服務??謨鋟氳哪康氖俏爍玫慕渙?,因為口語翻譯的主要任務就是將一種語言文化轉換成另一種語言文化的過程,使被服務的對象可以更清晰的了解對方的意圖和目的。

    口譯的類型有很多,如:陪同口譯、商務口譯、設備安裝口譯等等,今天我們這里要講到的主要是會議口譯,那么什么是會議口譯呢?會議口譯,顧名思義就是指在會議中進行的翻譯活動,通?;嵋榭諞敕治街中問劍閡恢質峭?,另一種是交替傳譯(同聲傳譯要求譯者及時表達出說話者的意思,而說話者不需要等待翻譯的時間;而交替傳譯需要說話者留給翻譯時間,進行表達,而不是即時的)。不過泰雅翻譯公司總結發現,在過去的20年里,交替傳譯在實際的會議中的使用頻率不斷的減少,取而代之的是同聲傳譯。就市場活動而言,會議翻譯主要分為政府機構和非政府組織兩種形式。國際機構(如聯合國、歐盟等)經常召開多語種大會,主辦方規定必須先把其他語種譯成譯員的母語。而一些地方非政府組織的部門則傾向于使用雙語會議(本地語言和一門其他語種),翻譯人員便在母語和其他一門語言之間來回切換;且市場具有極強的包容性。

    相關知識:國際翻譯者協會是當今世界上唯一的會議翻譯協會,協會創建于1953年,目前擁有2800多名專職會議譯員,遍及世界90多個國家和地區。

  • 创世界杯人口最少参赛国记录 北欧黑马能否再造神奇 2019-10-15
  • 国家税务总局天津市税务局正式对外挂牌 2019-10-15
  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 千里马计划01 重庆老时时彩开奖结果 pk10龙虎玩法大揭秘 网上真人龙虎技巧稳赢 高手打麻将算牌原理 pk10最佳倍投方案稳赚 四不像图2019年刘佰温四不像 贵州快三计划网页 开心16稳赚不翻倍挂机模式 时时彩定三胆绝招 快三计划怎么玩能稳赚 浙江省体育彩票11选五走势图 幸运飞艇统计软件 11选5任8胆拖投注表 大发快三实时计划软件 重庆时时软件手机软件