• 创世界杯人口最少参赛国记录 北欧黑马能否再造神奇 2019-10-15
  • 国家税务总局天津市税务局正式对外挂牌 2019-10-15
  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 行業新聞

    明星江苏麻将微信群 www.jj168.net 同聲傳譯譯員的辛苦2013.07.26

    同聲傳譯對于很多人來講是一個非常神秘的職業,很多人認為只需要動動嘴,同傳譯員就可以賺到很高的薪水,但是很少有人知道同聲傳譯翻譯的辛苦,今天我們主要介紹一下同傳譯員主要有哪些工作需要做,讓大家對同傳工作有一個更深入的了解:

    第一、同傳譯員的工作不僅繁雜而且生活也很辛苦。他們不僅需要現場的口語翻譯,而且還要相關的接待工作和隨團出訪,往往身兼數職,常有“ “十大員”(翻譯員、接待員、導游員、宣傳員、書記員、勤務員、管理員、安全員、指揮員和協調員)之稱。同傳工作是一份非常耗時、耗力的工作,需要經常的出差,不能與家人在一起,尤其是中國的傳統節日期間,如果有同傳的工作,也需要隨時待命?;褂幸恍┳ㄗ齬獾耐朐?,其辛苦程度更是無人能體會的到。

    第二、有很多人認為,為國家領導人服務的同聲傳譯應該很輕松了吧,這是一個錯誤的觀點,我們以吃飯為例,很多翻譯人員經?;嵊齙揭蛔賴拿牢都央熱聰虜渙絲曜擁那榭?,最后還得餓著肚子回酒店下泡面。同傳工作本身就是一份高強度的腦力勞動,時間緊迫,不容有半點的馬虎,翻譯人員不僅需要耳聽、腦記、嘴說,以快于筆譯數倍的速度飛快地進行雙語轉換,大腦始終處于高度緊張狀態。如果遇到自己不熟的內容時,可能就會一不小心鬧出笑話,甚至可能失去更好的機會。

    第三、同聲傳譯也是高危職業。由于工作性質的緣故,翻譯人員必然會接觸到大大小小的機密,然而一旦因為各種原因泄露的機密,那么等待譯員的可能就是法律的制裁。

    第四,服務對象不配合所帶來的職業痛苦。有些說話人不懂口譯工作的特點,缺乏對譯員工作的理解和體貼,講話時間特別長,中間很少停頓,有的講話速度太快,譯員記憶力和筆記技術若是欠缺一些,則肯定不能勝任同傳工作。

    綜上所述,同傳工作是一份非常辛苦的職業,只有身在其中的人才能真正的體會到,所以我們一定要去體諒同傳譯員,配合同傳譯員的工作。

  • 创世界杯人口最少参赛国记录 北欧黑马能否再造神奇 2019-10-15
  • 国家税务总局天津市税务局正式对外挂牌 2019-10-15
  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 推牌9顺口溜 哪个棋牌有二人斗地主 广东福彩电子投注单 重庆时时彩开奖 麻将游戏单机 mg电子爆奖视频 时时彩官网app下载 包平特稳赚三期内必开一期 香港52888慱彩网 足球竞猜2串1稳赚 福彩3d稳赚大底 重庆时时开奖结官网 7码复式六多少组 浙江风釆大乐透超长版 幸运飞艇挂机稳赢模式 管家婆三肖六码三肖罗马