• 创世界杯人口最少参赛国记录 北欧黑马能否再造神奇 2019-10-15
  • 国家税务总局天津市税务局正式对外挂牌 2019-10-15
  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 行業新聞

    明星江苏麻将微信群 www.jj168.net 英文合同翻譯特點-(二)限定責任2013.09.23

    限定時間英譯與時間有關的文字,都應非常嚴格慎重地處理,因為合同對時間的要求是準確無誤。所以英譯起止時間時,常用以下結構來限定準確的時間。

    1.1 雙介詞 用雙介詞英譯含當天日期在內的起止時間。

    例1:自9月20日起,甲方已無權接受任何定單或收據。   Party A shall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after September 20.

    例2:我公司的條件是,3個月內,即不得晚于5月1日,支付現金。   Our terms are cash within three months, i.e. on or before May 1.3.2.2 not (no) later than用“not (no) later than +日期”英譯“不遲于某月某日”。

    例3:本合同簽字之日一個月內,即不遲于12月15日,你方須將貨物裝船。   Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this Contract, i.e. not later than December 15.

    1.2 include的相應形式

    常用include的相應形式:inclusive、including和included來限定含當日在內的時間。

    例4:本證在北京議付,有效期至1月1日。

    This credit expires till January 1(inclusive) for negotiation in Beijing. (or This credit expires till and including January 1 for negotiation in Beijing.) 如果不包括1月1日在內,英譯為till and not including January 1。

  • 创世界杯人口最少参赛国记录 北欧黑马能否再造神奇 2019-10-15
  • 国家税务总局天津市税务局正式对外挂牌 2019-10-15
  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • pt电子老虎机网址 免费单机麻将游戏 麻将怎么打初学规则 凤凰时时彩平台官网 快三二不同号中奖规则 香港一肖一码一特马 看牌抢庄快乐版 pk10两期在线人工计划 人工计划手机版 辽宁福彩12选5稳赚 欢乐炸金花2017版下载 聚享游16不死模式 双q玩法规则 彩名堂计划到底怎么玩 幸运飞艇三码必中冠军计划 3d大小单双走势图