• 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 行業新聞

    明星江苏麻将微信群 www.jj168.net 怎樣才能練習好小語種的翻譯2013.09.30

    雖然目前英語翻譯仍然是需求量最大的語種,但是小語種翻譯確是最稀缺的人才。對于當今的翻譯市場需求統計,無論是口語翻譯還是文字翻譯,小語種的人才都十分稀少,所以能夠掌握小語種的人才都是各家翻譯公司爭相引進的人才。目前市場上主要稀缺的小語種一般是意大利語、西班牙語、德語、法語、阿拉伯語等。同時隨著我國承辦越來越多的國際賽事和國際大型會議,也進一步拉升了對小語種的需求量,小語種翻譯人才成了時代的寵兒。

    那么我們應該如何練就小語種翻譯的能力呢,泰雅翻譯公司認為下面幾個要素必不可少。

    1、扎實的基本功。作為一名專業的小語種翻譯人員,首先要掌握兩種以上的語言,也就是說除了自己的母語之外,還需要掌握一門外語。所以我們一定要做到可以熟練的掌握和運用母語及外語,在兩種文化之間自由穿梭。

    2、純熟的翻譯技能。翻譯不僅是兩種語言之間的轉換,更是兩種文化之間的轉換,所以一定要具備專業熟練的翻譯技能,只有這樣才可能做好小語種的翻譯工作。

    3、綜合的素質。小語種翻譯除了專業能力外,還需要譯者擁有較強的分析能力、記憶能力、語言表達和組織能力、查閱能力等綜合素質能力。

    4、知識廣泛。作為一名專業的小語種翻譯,必須擁有豐富的知識儲備能力,對于各個行業的知識都要有所了解,同時需要對其中一兩個領域有比較深入的了解。只有這樣才能成為一名合格的小語種譯者。

    5、優秀的職業道德操守。小語種翻譯人員必須要擁有較好的職業道德修養,無論什么情況,都不可以胡亂的翻譯原文作品,一定要有一顆翻譯的責任心。

  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 重庆时时彩每天规律 红魔肖码 双色球单子怎么填带图 新人注册送的lg平台 时时彩飞艇全天计划 pc28绝密公式算单双 扑克牌贴额头喝酒游戏 怎样化通比 老时时彩360开奖号码 pk10技巧 冠亚和稳赚 11选5直选3稳赚技巧 雪缘网足球彩票比分直播 2019开奖记录开奖结果 竞彩足球玩法 必赢计划软件首页 棋牌游戏二人斗地主