• 创世界杯人口最少参赛国记录 北欧黑马能否再造神奇 2019-10-15
  • 国家税务总局天津市税务局正式对外挂牌 2019-10-15
  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 行業新聞

    明星江苏麻将微信群 www.jj168.net 什么是經過認證的譯員呢?2014.02.17

    這個概念在東方的翻譯行業中并不存在,而存在于西方,如諸多歐洲語種的翻譯中。

    為什么在西方會如此看重譯員是否sworn linguist(sworn translator)呢?

    當一名譯員宣誓,作為經過認證的翻譯員,所翻譯的資料真實有效,忠實原文,承諾因為自己的翻譯所導致的一切法律訴訟我承擔連帶責任。并獲得由高等法院簽批的宣誓翻譯執照。這時,他就成為了一名sworn translator。

    針對那些不但對翻譯質量要求高,并且同樣譯文與原文一樣要求具有法律效力(如合同等)。這時候就有必要提供sworn translation.了。

    Sworn translation在完成時將由授權的sworn linguist簽名,并確認該翻譯是一份正確的翻譯。并將譯文蓋章后通過郵寄的形式發給客戶,或者掃描后通過電子郵件發送。

    請注意,sworn linguist由于已經通過了職業認證,并且對自己的稿件蓋章負責,在一般意義上來說,是非?!翱科住鋇囊朐?。當然不排除有其他的freelancer,并非sworn linguist,但是翻譯水平可能更高的情況。

    除了sworn linguist,在每個國家還根據自己的國情有一些其他類型的“靠譜譯員”。比如德國的“Diplomübersetzer”(擁有翻譯碩士證書的),“erm?chtige übersetzer”(授權譯員)等等。

  • 创世界杯人口最少参赛国记录 北欧黑马能否再造神奇 2019-10-15
  • 国家税务总局天津市税务局正式对外挂牌 2019-10-15
  • 四川积极推进中央环保督察反馈意见整改工作 2019-10-06
  • [大笑]阿Q都是这么说的。。。。。。 2019-09-05
  • 小伙收购12只鹦鹉拿网上卖 不仅被判刑还罚3万元 2019-09-02
  • 世界杯重头戏上演 西班牙今日对决葡萄牙 2019-09-02
  • 合肥:敬业医生头天接受手术 次日打着吊瓶工作 2019-08-21
  • 时时彩99.9稳赚技巧 北京pk赛车开奖直播 河北十一选5图表走势 二十一点手机版 北京快3实时开奖 慈善网精准四肖 11选5稳赚任选2 任9玩法 重庆时时五星免费计划 天天pk拾计划软件 重庆时时彩计划_人工版 腾讯分分彩的4种倍投 重庆时时开彩龙虎和 广东十一选五任三胆拖 pt电子游戏app下载 手机版三公游戏赢现金